Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Maryam | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How the Opponents were Dealt with | | → Next Ruku|
Translation:Man says, “What! After I am once dead, shall I again be brought to life?”
Translit: Wayaqoolu alinsanu aitha ma mittu lasawfa okhraju hayyan
Segments
0 wayaqooluWayaquwlu
1 alinsanualinsanu
2 aithaaitha
3 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
4 mittumittu
5 lasawfasaw
6 okhrajuokhraju
7 hayyanhayyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:Does not the man remember that We made him at first when he was nothing?
Translit: Awala yathkuru alinsanu anna khalaqnahu min qablu walam yaku shayan
Segments
0 AwalaAwala
1 yathkuruyathkuru
2 alinsanualinsanu
3 annaanna
4 khalaqnahukhalaqnahu
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
7 walam | وَلَمْ | not | particle | Combined Particles | whetherwalam
8 yakuyaku
9 shayanshayan
| | Maryam | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:By your Lord! We will muster them and the Satans along with them; then We will gather them round Hell and throw them down on their knees:
Translit: Fawarabbika lanahshurannahum waalshshayateena thumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyyan
Segments
0 Fawarabbikathawarabbika
1 lanahshurannahumnahshurannah
2 waalshshayateenaalshshayatiy
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
4 lanuhdirannahumnuhdirannah
5 hawla | حَولَ | about, around Combined Particles hawla
6 jahannamajahannama
7 jithiyyanjithiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:then We will pick out from every band, each one of those who had been most rebellious against the Merciful;
Translit: Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAala alrrahmani AAitiyyan
Segments
0 ThummaThumma
1 lananziAAannananzi`an
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
4 sheeAAatinshiy`atin
5 ayyuhum | أَيُّهُم | which one they (masc., pl.) Combined Particles ayyuhum
6 ashadduashaddu
7 AAala`ala
8 alrrahmanialrrahmani
9 AAitiyyan`itiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:then We know very well which of them deserves most to be thrown into Hell.
Translit: Thumma lanahnu aAAlamu biallatheena hum awla biha siliyyan
Segments
0 ThummaThumma
1 lanahnu | لَنَحْنُ | both | 1st. person | pl. | but | we | Subject Pronoun nah
2 aAAlamua`lamu
3 biallatheena | بِٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | after that/then/thereuponallathiy
4 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
5 awla | أَوْلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | _imma
6 biha
7 siliyyansiliyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:And there is none of you who will not be presented before the confines of Hell, for this is a settled ,decree, which your Lord will bring in force;
Translit: Wain minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyyan
Segments
0 wainWain
1 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 wariduharidu
4 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
5 AAala`ala
6 rabbikarabbika
7 hatmanhatman
8 maqdiyyanmaqdiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:then We will deliver those who were pious (in the world), and will leave the transgressors there on their knees.
Translit: Thumma nunajjee allatheena ittaqaw wanatharu alththalimeena feeha jithiyyan
Segments
0 ThummaThumma
1 nunajjeenunajjiy
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 ittaqawittaqaw
4 wanatharunatha
5 alththalimeenaalththalimiyna
6 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
7 jithiyyanjithiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:When Our plain Revelations are recited to them, the disbelievers say to the Believers, "Tell us, which of the two of our parties is in a better condition and has grander meetings"
Translit: Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanu nadiyyan
Segments
0 waithaWaitha
1 tutlatutla
2 AAalayhim`alayhim
3 ayatunaayatuna
4 bayyinatinbayyinatin
5 qalaqala
6 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
7 kafarookafaruw
8 lillatheenalillathiyna
9 amanooamanuw
10 ayyu | أَيُّ | ayyu Combined Particles ayyu
11 alfareeqaynialfariyqayni
12 khayrunkhayrun
13 maqamanmaqaman
14 waahsanuahsa
15 nadiyyannadiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:And how many a generation have We destroyed before them, who had more abundant riches than they and were grander in splendor!
Translit: Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan
Segments
0 wakamWakam
1 ahlaknaahlakna
2 qablahumqablahum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 qarnin | قَرْنٍ | 8. qarn Combined Particles qarnin
5 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
6 ahsanuahsanu
7 athathanathathan
8 wariyanriy
| | Maryam | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "The Merciful gives respite to the one who falls into deviation up to the time when such people see that thing with which they had been threatened-the scourge of God or the Hour of Resurrection. Then they realize who was in worse plight and whose party was weaker.
Translit: Qul man kana fee alddalalati falyamdud lahu alrrahmanu maddan hatta itha raaw ma yooAAadoona imma alAAathaba waimma alssaAAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun makanan waadAAafu jundan
Segments
0 QulQul
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alddalalatialddalalati
5 falyamdudfalyamdud
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
7 alrrahmanualrrahmanu
8 maddanmaddan
9 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
10 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
11 raawraaw
12 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
13 yooAAadoonayuw`aduwna
14 imma | إِمَّا | if Combined Particles imma
15 alAAathabaal`athaba
16 waimma | وَإِمَّا | if Combined Particles | whetherim
17 alssaAAataalssa`ata
18 fasayaAAlamoonasaya`lamuw
19 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
20 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
21 sharrunsharrun
22 makananmakanan
23 waadAAafuad`a
24 jundanjundan
| | Maryam | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:In contrast to them, Allah increases in guidance those who adopt the righteous way; and the abiding deeds of righteousness are better in the sight of your Lord in regard to their reward and their end.
Translit: Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maraddan
Segments
0 wayazeeduWayaziydu
1 AllahuAllahu
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 ihtadawihtadaw
4 hudanhudan
5 waalbaqiyatualbaqiya
6 alssalihatualssalihatu
7 khayrunkhayrun
8 AAinda`inda
9 rabbikarabbika
10 thawabanthawaban
11 wakhayrunkhayr
12 maraddanmaraddan
| | Maryam | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:Then, have you seen the person who denies Our Revelations, and boasts, “I shall continue to be blessed with riches and children?”
Translit: Afaraayta allathee kafara biayatina waqala laootayanna malan wawaladan
Segments
0 AfaraaytaAfaraayta
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 kafarakafara
3 biayatinaayati
4 waqalaqa
5 laootayannauwtayan
6 malanmalan
7 wawaladanwalad
| | Maryam | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation: What! has the unseen been revealed to him? Or has he taken a pledge from the Merciful?
Translit: AttalaAAa alghayba ami ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
Segments
0 AttalaAAaAttala`a
1 alghaybaalghayba
2 ami | أَمِْ | am Combined Particles ami
3 ittakhathaittakhatha
4 AAinda`inda
5 alrrahmanialrrahmani
6 AAahdan`ahdan
| | Maryam | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:By no means! We will take down whatever he boasts of, and will increase his chastisement all the more
Translit: Kalla sanaktubu ma yaqoolu wanamuddu lahu mina alAAathabi maddan
Segments
0 Kallakhalla
1 sanaktubusanaktubu
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 yaqooluyaquwlu
4 wanamuddunamud
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
7 alAAathabial`athabi
8 maddanmaddan
| | Maryam | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:and We will inherit the riches and the helpers of which he boasts of, he shall appear before Us all alone.
Translit: Wanarithuhu ma yaqoolu wayateena fardan
Segments
0 wanarithuhuWanarithuhu
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 yaqooluyaquwlu
3 wayateenayatiy
4 fardanrd
| | Maryam | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:These people have set up other gods than Allah so that they may become their supporters.
Translit: Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan liyakoonoo lahum AAizzan
Segments
0 waittakhathooWaittakhathuw
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
3 AllahiAllahi
4 alihatanalihatan
5 liyakoonooliyakuwnuw
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
7 AAizzan`izzan
| | Maryam | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:But they will have no supporter; all of them will not only disown their worship but also become their opponents.
Translit: Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan
Segments
0 Kallakhalla
1 sayakfuroonasayakfuruwna
2 biAAibadatihim`ibadatih
3 wayakoonoonayakuwnuw
4 AAalayhim`alayhim
5 diddandiddan